Примеры употребления "постепенная" в русском

<>
Происходит постепенная отмена специальных пенсий. Відбувається поступове скасування спеціальних пенсій.
Началась постепенная либерализация валютных ограничений. Почалася поступова лібералізація валютних обмежень.
Теплица своими руками: постепенная инструкция Теплиця своїми руками: поетапна інструкція
во-первых, плавная, постепенная закупка. по-перше, плавна, поступова закупівля.
Можно ли бросать курить постепенно? Чи можна кидати курити поступово?
Реформа - постепенное преобразования, улучшения чего-либо. Реформа - поступове перетворення, поліпшення будь-чого.
Переходим к постепенному заливанию фундамента. Переходимо до поступового заливання фундаменту.
После этого начался постепенный распад команды. Після цього почався поступовий розпад команди.
Персидское завоевание было постепенным процессом; Перське завоювання було поступовим процесом;
2011 начато постепенное восстановление замка местными властями. 2011 розпочато поступову відбудову замку місцевою владою.
Токсичность элемента способствовала постепенному отравлению организма. Токсичність елемента сприяла поступовому отруєння організму.
Она выступила за постепенные реформы. Вона виступила за поступові реформи.
Постепенно пострадавшая область становится желтой. Поступово постраждала область стає жовтою.
Возникает своего рода постепенное круговое движение. Виникає свого роду поступове круговий рух.
Процесс постепенного затухания звука называется реверберацией. Процес поступового затухання звуку називається реверберація.
был постепенный процесс дестабилизации все такие був поступовий процес дестабілізації всі такі
Вывод Если выбирать между постепенным... Висновок Якщо вибирати між поступовим...
Этот документ предусматривает постепенную модернизацию 32 вертолётов. Цей документ передбачає поступову модернізацію 32 вертольотів.
Постепенно карьера Федорова набирала обороты. Поступово кар'єра Федорова набирала обертів.
происходило постепенное вытеснение помещичьей мануфактуры капиталистической. відбувалося поступове витіснення поміщицької мануфактури капіталістичної.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!