Примеры употребления "поставило" в русском с переводом "поставив"

<>
Поставил более пятидесяти балетных спектаклей. Поставив понад п'ятдесят балетних вистав.
Поставил спектакли: "Отелло" В. Шекспира; Поставив вистави: "Отелло" В. Шекспіра;
Картину поставил режиссёр Сэм Вуд. Картину поставив режисер Сем Вуд.
Он поставил более 60 балетов. Він поставив понад 40 балетів.
взял да и поставил облеченное. взяв та й поставив вбрані.
Лист поставил много его опер. Ліст поставив багато його опер.
Финальную точку поставил Ярослав Семененко. Фінальну крапку поставив Ярослав Семененко.
"Никто в известность Аскер не поставил. "Ніхто до відома Аскер не поставив.
Поставил фильмы для детей: "Внимание, черепаха!" Поставив фільми для дітей: "Увага, черепаха!"
Своим мощным словом Иисус поставил человека. Своїм могутнім словом Ісус поставив людину.
Антирекорд поставил бразильский бизнесмен Эйке Батиста. Антирекорд поставив бразильський бізнесмен Ейке Батіста.
Сверрир поставил королевскую власть выше церкви. Сверрір поставив королівську владу вище церкви.
Как режиссёр-постановщик поставил несколько спектаклей. Як режисер поставив кілька вистав.
Читайте также: Неймар поставил ультиматум "Барселоне" Читайте також: Неймар поставив ультиматум "Барселоні"
Иаков поставил над гробом её памятник. Яків поставив над гробом її пам'ятник.
В 1992 году поставил свой горн. У 1992 році поставив свій горн.
Поставил несколько фильмов, работал режиссером дубляжа. Поставив кілька фільмів, працював режисером дубляжу.
Предыдущий возрастной рекорд также поставил Гельзин. Попередній віковий рекорд також поставив Гельзін.
"Никто к сведению" Аскер "не поставил. "Ніхто до відома" Аскер "не поставив.
В 1937 поставил фильм "Золотистая долина". У 1937 поставив фільм "Золотиста долина".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!