Примеры употребления "последними" в русском с переводом "останнім часом"

<>
Последнее время Перлына в лидерах очередей ". Останнім часом Перлина серед лідерів черг ".
Активность вулканов в последнее время повысилась. Останнім часом активність вулкана сильно підвищилася.
Последнее время абсолютные чемпионы проката - кинокомиксы. Останнім часом абсолютні чемпіони прокату - кінокомікси.
Последнее время судейство Каюмова неоднократно вызывало нарекания. Останнім часом суддівство Каюмова неодноразово викликало нарікання.
Расширение компании шло последнее время сумасшедшими темпами. Розширення компанії відбувалось останнім часом божевільними темпами.
В кино последнее время Джиллиан снимается редко. У кіно останнім часом Джилліан знімається рідко.
Металлургия потерпела за последнее время сильные изменения. Металургія потерпіла за останнім часом сильні зміни.
Последнее время артист находился в бессознательном состоянии. Останнім часом артист знаходився в несвідомому стані.
Технологии отбеливания последнее время приобрели большую популярность. Технології відбілювання останнім часом набули великої популярності.
последнее время активно осваиваются внутренние районы материка. Останнім часом активно освоюються внутрішні райони материка.
Последнее время гаттерия стала довольно редким животным. Останнім часом гатерія стала досить рідкісною твариною.
Последнее время карьера Меченого пошла в гору. Останнім часом кар'єра Мішені пішла в гору.
В последнее время неврологические заболевания значительно помолодели. Проте останнім часом неврологічні захворювання значно молодіють.
Важнейшие опубликованные за последние годы научные труды: Основні наукові праці, опубліковані останнім часом:
Профессия сценариста последнее время становится все более востребованной. Останнім часом професія сценариста має дедалі більший попит.
и объектно-ориентированную, интенсивно развиваемую в последнее время. і об'єктно-орієнтовану, яка інтенсивно розвивається останнім часом.
"Руководители клуба были недовольны ситуацией, сложившейся в последнее время. Гравець не задоволений ситуацією в клубі, яка склалася останнім часом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!