Примеры употребления "поручил" в русском с переводом "доручили"

<>
Снимать ленту поручили Дэвиду Сандбергу. Знімати стрічку доручили Девіду Сандбергу.
Досудебное расследование поручено Национальному антикоррупционному бюро. Досудове розслідування доручили Національному антикорупційному бюро.
Разработать новую башню поручили фирме "Крупп". Розробити нову башту доручили фірмі "Крупп".
Создание злодейки поручили аниматору Арту Бэббиту. Створення лиходійки доручили аніматор Арту Беббіту.
Депутаты поручили предприятию провести необходимые работы. Депутати доручили підприємству провести необхідні роботи.
Расследование гибели полицейских поручили Генеральной прокуратуре. Розслідування загибелі поліцейських доручили Генеральній прокуратурі.
Ее разработку поручили Н.Н. Юденичу. Її розробку доручили Н.Н. Юденичу.
Реставрацию собора поручили архитектору Герману Боллю. Реставрацію собору доручили архітектору Герману Болле.
Работы поручили сумскому архитектору Г. Шольцу. Роботи доручили сумському архітектору Г. Шольцу.
Поручили ухаживать за ними Анне Мамай. Доручили доглядати за ними Ганні Мамай.
Ему поручили реконструкцию городской резиденции императора - Хофбурга. Йому доручили реконструкцію міської резиденції імператора - Гофбург.
Разработать проект поручили архитектору Л. Н. Бенуа. Розробити проект доручили архітекторові Л. Н. Бенуа.
Вести онлайн-трансляцию мероприятия поручили Джастину Биберу. Вести онлайн-трансляцію заходу доручили Джастіну Бібері.
Расследование поручили следователю прокуратуры Мишину (В. Приёмыхов). Розслідування доручили слідчому прокуратури Мішину (В. Прийомихов).
Создание злодейки поручили аниматору Арту Бэббиту [32]. Створення лиходійки доручили аніматор Арту Беббіту [32].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!