Примеры употребления "поручалось" в русском

<>
Управление электромобилем поручалось командиру экипажа. Керування електромобілем доручалося командирові екіпажу.
Ей поручалось проведение домашней церковной службы. Їй доручалося проведення домашньої церковної служби.
Согласно отмеченному Указу, ГНКАР поручается: Згідно зазначеного Указу, ДНКАР доручається:
Иногда им поручались и специальные задания. Іноді їм доручалися і спеціальні завдання.
Ее производство поручается другому эксперту (экспертам). Така експертиза доручається іншому експертові (експертам).
Разработка ракеты поручалась ОКБ-586. Розробка ракети доручалася ОКБ-586.
Сдача экскурсии поручается руководителю творческой группы. Здача екскурсії доручається керівнику творчої групи.
Первые три доклада поручались В.И. Ленину. Перші три доповіді доручалися В.І. Леніну.
Старшим дознавателям поручается расследование наиболее сложных дел. Старшим дізнавачам доручається розслідування найбільш складних злочинів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!