Примеры употребления "попытаться" в русском с переводом "спробував"

<>
Толпа попыталась перевернуть полицейский фургон. Натовп спробував перекинути поліцейський фургон.
Заметив росгвардейцев, они попытались скрыться. Помітивши нацгвардейцев, він спробував втекти.
Я попытался, но это рискованно. Я спробував, але це ризиковано.
Хёнджон попытался предложить мир киданям. Хенджон спробував запропонувати світ киданям.
Лафайет вновь попытался разогнать толпу. Лафайет знову спробував розігнати натовп.
Выговский попытался провести Черную Раду. Виговський спробував провести Чорну Раду.
После этого он попытался убежать. Після цього він спробував втекти.
Но правительство Украины попыталось остудить оппонентов. Але уряд України спробував остудити опонентів.
Сам Исилдур, надев Кольцо, попытался бежать. Сам Ісільдур, надівши Перстень, спробував утекти.
Когда шофёр увидел патрульных, попытался бежать. Коли водій побачив патрульних, спробував втекти.
Он попытался сломать гнездо осы (Fail) Він спробував зламати гніздо оси (Fail)
В 1956 году он попытался переизбраться. В 1956 році він спробував переобратися.
Я попытался слегка компенсировать первый фактор. Я спробував трохи компенсувати перший фактор.
Экипаж попытался сбить пламя, но тщетно. Екіпаж спробував збити полум'я, але марно.
При этом он попытался убить Будду. При цьому він спробував вбити Будду.
Х. Скаллард попытался найти компромиссный вариант. Х. Скаллард спробував знайти компромісний варіант.
Я попытался Mozilla - Chrome не работает; Я спробував Mozilla - Chrome не працює;
Лишившись "депутатской неприкосновенности", Мавроди попытался скрыться. Позбувшись "депутатської недоторканності", Мавроді спробував сховатися.
Каждый попытался создать свое неповторимое кино. Кожен спробував створити своє неповторне кіно.
Положение попытался спасти талантливый пифагореец Теэтет. Положення спробував врятувати талановитий піфагорієць Теетет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!