Примеры употребления "поняли" в русском с переводом "зрозуміти"

<>
Дарья Горячева Понять "Украинский кризис". Дарія Горячєва Зрозуміти "Українську кризу".
Сейчас мы пытаемся понять тренды. Зараз ми намагаємося зрозуміти тренди.
Как понять жизненный подвиг Нины? Як зрозуміти життєвий подвиг Ніни?
Lexus Remote Touch легко понять. Lexus Remote Touch легко зрозуміти.
Хотите получше понять менталитет аргентинцев? Хочете краще зрозуміти британський менталітет?
Как понять, что антибактериальные препараты действуют Як зрозуміти, що антибактеріальні препарати діють
Как понять, что ты нравишься женщине Як зрозуміти, що ти подобаєшся жінці
Креативность помогает понять переживания другого человека. Креативність допомагає зрозуміти переживання іншої людини.
Вы должны попытаться понять их рассуждение. Ви повинні спробувати зрозуміти їх міркування.
Это позволит понять, окупится ли майнинг. Це дозволить зрозуміти, чи окупиться Майнінг.
Важно понять, как составить генеалогическое древо. важливо зрозуміти, як скласти генеалогічне древо.
Но Хиггинс неспособен понять чужую душу. Але Хіггінс нездатний зрозуміти чужу душу.
Прошу дословно это понять ", - заявил Витко. Прошу дослівно це зрозуміти ", - заявляв Вітко.
Как понять, что вы в потоке? Як зрозуміти, що ви в потоці?
3) пытаюсь понять его точку зрения. а) намагаюсь зрозуміти його точку зору;
Счастлив тот, кто сумеет это понять. Щасливий той, хто зміг це зрозуміти.
Чтобы понять Хорватию, ее нужно почувствовать Щоб зрозуміти Хорватію, її треба відчути
Негосударственные организации помогают понять, помочь, адаптироваться. Недержавні організації допомагають зрозуміти, допомогти, адаптуватися.
Как понять, что пора менять атомайзер? Як зрозуміти, що пора міняти атомайзер?
Чтобы понять это, проведем мысленный эксперимент. Щоб зрозуміти це, проведемо уявний експеримент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!