Примеры употребления "понесенных" в русском с переводом "зазнав"

<>
Убийца фактически не понес наказания. Вбивця фактично не зазнав покарання.
Батальон "Азов" также понес потери. Батальйон "Азов" також зазнав втрат.
Одновременно "Айдар" понёс значительные потери. Водночас "Айдар" зазнав значних втрат.
Особенно тяжелые потери понес советский народ. Особливо важких втрат зазнав радянський народ.
Через три года Кредобанк понес убытки. Через три роки Кредобанк зазнав збитків.
Противник понёс большие потери и отступил. Противник зазнав великих втрат і відступив.
Враг понес большие потери ", - заявил Алиев. Ворог зазнав великих втрат ", - заявив Алієв.
Ислам понёс огромный урон от репрессий. Іслам зазнав величезної втрати від репресій.
В боях она понесла большие потери. У боях він зазнав великих втрат.
Противник в результате внезапного удара понес большие потери. Противник, захоплений зненацька, зазнав тяжких втрат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!