Примеры употребления "получился" в русском с переводом "вийшла"

<>
Надо заметить, что разговор получился конструктивный. Хочу зазначити, що розмова вийшла конструктивна.
Комбинация получилась как по нотам. Комбінація вийшла як за нотами.
Миранда получилась презренной и чуткой ". Міранда вийшла ганебною і чуйною ".
"Победа получилась яркой и красивой. "Перемога вийшла яскравою і красивою.
Шею вывязываем по петлям получившейся окружности. шию вив'язувати по петлях вийшла окружності.
Флагманская новинка от Geely получилась симпатичной. Флагманська новинка від Geely вийшла симпатичною.
Вот какая красота у нас получилась. Ось яка краса у нас вийшла.
Насколько удачно получилась последняя - судить читателям. Наскільки вдало вийшла остання - судити читачам.
Так и получилась фотография "Родительский день". Так і вийшла фотографія "Батьківський день".
Кухня получилась очень яркой и просторной. Кухня вийшла дуже яскравою і просторою.
Пластинка получилась достаточно спокойной и гармоничной. Платівка вийшла досить спокійною та гармонійною.
Так и получилась необычайно красивая Швейцария. Так і вийшла надзвичайно красива Швейцарія.
Daytona действительно получилась на редкость стильной. Daytona дійсно вийшла на рідкість стильною.
Комната получилась светлой, легкой и воздушной. Кімната вийшла світлою, легкою і повітряної.
После затвердения получилась кадка удивительной прочности. Після затвердіння вийшла діжка дивовижної міцності.
После соответствующего оформления получилась эта экспозиция. Після відповідного оформлення вийшла ця експозиція.
Пресс-конференция получилась веселой, сообщает The Telegraph. Прес-конференція вийшла веселою, повідомляє The Telegraph.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!