Примеры употребления "покидайте" в русском с переводом "покидає"

<>
Группу покидает басист Геннадий Родин. Групу покидає басист Геннадій Родин.
Крупный южноафриканский банк покидает ЮАР Великий південноафриканський банк покидає ПАР
Но не покидает чувство незавершенности. Але не покидає відчуття незавершеності.
Ночью Москву покидает группа летящих всадников; Вночі Москву покидає група летючих вершників;
Водород покидает планету, которая полностью обезвоживается. Водень покидає планету, яка повністю зневоднюється.
Роке Санта Крус покидает "Манчестер Сити" Роке Санта Крус покидає "Манчестер Сіті"
В 1987 группу покидает и Юрген Беренс. У 1987 групу покидає і Юрген Беренс.
По личным причинам группу покидает басист Remy. Із-за особистих причин групу покидає басист Remy.
Вскоре группу покидает ди-джей Андрей Мишин. Незабаром гурт покидає ді-джей Андрій Мішин.
28-летний нападающий Максим Фещук покидает "Таврию". 28-річний нападник Максим Фещук покидає "Таврію".
В сезоне 92 / 93 "Скуадра Виола" покидает высший дивизион. В сезоні 1992 / 93 "Скуадра Віола" покидає вищий ешелон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!