Примеры употребления "пожертвование" в русском

<>
Каждое пожертвование имеет значение, СПАСИБО! Будь-яке пожертвування має значення, ДЯКУЄМО!
замок "Сент-Миклош" - добровольное пожертвование; замок "Сент-Міклош": добровільна пожертва;
Сделайте пожертвование при помощи сервиса Moneybookers Зробіть пожертву за допомогою сервісу Moneybookers
Назначение платежа: "Благотворительное пожертвование, без НДС" Призначення платежу: "Благодійний внесок, без ПДВ"
Но особенно замечательное пожертвование еп. Але особливо чудове пожертвування єп.
Церковь в Данилово (добровольное пожертвование); церква в Данилово (добровільна пожертва);
Сделать пожертвование Бесплатный информационный гипноз сегодня Зробити пожертву Безкоштовний інформаційний гіпноз сьогодні
Назначение платежа: пожертвование для ведения уставной деятельности. Призначення платежу: Добровільний внесок на статутну діяльність.
paydonate - пожертвование, платеж со свободной суммой paydonate - пожертвування, платіж з вільною сумою
Ваше пожертвование поможет нам несколькими способами. Ваша пожертва допоможе нам кількома способами.
Сделайте пожертвование в программу пожертвований Библиотечной книги Зробіть пожертву на програму пожертвування бібліотечної книги
Вход бесплатный, но пожертвования приветствуются. Вхід безкоштовний, але пожертви вітаються.
UALinux - пожертвования на развитие проекта UALinux - пожертвування на розвиток проекту
по объему пожертвований - 123 место; за обсягом пожертв - 123 місце;
сбор пожертвований на уставные цели Фонда; збір пожертвувань на статутні цілі Фонду;
Вы можете поддержать SMPlayer небольшим пожертвованием. Ви можете підтримати SMPlayer незначним внеском.
Это стало крупнейшим пожертвованием американскому университету. Це стало найбільшим пожертвуванням американському університету.
Деятельность Фонда осуществляется благодаря добровольным пожертвованиям. Діяльність Фонду здійснюється завдяки добровільним пожертвам.
Фонд распоряжается Благотворительными пожертвованиями на собственное усмотрение. Організація розпоряджається Благодійними пожертвами на власний розсуд.
Она возводилась на частные пожертвования. Вона споруджувалась на приватні пожертви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!