Примеры употребления "подъём" в русском

<>
резка и подъем затонувших объектов; різання і підйом затонулих об'єктів;
Репортажи вызывают подъем, волнение, стресс. Репортажі викликають піднесення, хвилювання, стрес.
Подъём людей на них категорически запрещён. Підіймання людей на них категорично заборонено.
Здесь происходит подъем воздушного потока. Тут відбувається піднімання повітряного потоку.
Шарнир или подъем хвостовой части Шарнір або підйом хвостової частини
Это вызвало мощный трудовой подъем. Він викликав могутнє трудове піднесення.
Легкая на подъем неутомимая любовница. Легка на підйом невтомна коханка.
Подъем промышленности характеризовался военной направленностью. Піднесення промисловості характеризувався військовою спрямованістю.
подъем мотивации и трудового энтузиазма; підйом мотивації і трудового ентузіазму;
Большое подъем переживает изобразительное искусство. Велике піднесення переживає образотворче мистецтво.
чрезмерные физические нагрузки (подъем тяжестей), надмірні фізичні навантаження (підйом вантажів),
Подъем Франции при Генрихе IV Піднесення Франції за Генріха IV
Пеший подъем длится 2 часа). Піший підйом триває 2 години).
Первые известия вызвали громадный подъем настроения ". Перші відомості викликали величезне піднесення настрою ".
Они всегда легки на подъем. Ми завжди легкі на підйом.
Промышленное экономический подъем 1909-1913 pp. Промислове економічне піднесення 1909-1913 рр.
подъем ТВ-сигнала на спутники підйом ТВ-сигналу на супутники
Наблюдались этапы спада, застоя и подъем. Спостерігалися етапи спаду, застою та піднесення.
Общительная любовница легкая на подъем Товариська коханка легка на підйом
Возобновилось добычи серебра, переживали подъем ремесла. Відновилося видобування срібла, переживали піднесення ремесла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!