Примеры употребления "подсчетов" в русском с переводом "підрахунок"

<>
Подсчет осуществляется по готовому переводу. Підрахунок здійснюється за готовим перекладом.
Лейкоцитарная формула (ручной подсчет)) / 2243 Лейкоцитарна формула (ручний підрахунок)) / 2243
Партия продолжает параллельный подсчет голосов. Партія веде паралельний підрахунок голосів.
подсчет формулы крови (микроскопия мазков) підрахунок формули крові (мікроскопія мазків)
Был объявлен подсчёт судейских записок. Був оголошений підрахунок суддівських записок.
World Gazetteer - предварительный подсчёт населения World Gazetteer - попередній підрахунок населення
Мониторинг потока, подсчет посетителей, поиск нарушителей Моніторинг потоку, підрахунок відвідувачів, пошук правопорушників
Решение - Подсчет количества ребер - E-Olymp Розв'язок - Підрахунок кількості ребер - E-Olymp
Хакерские атаки заблокировали подсчет голосов "ОПОРЫ" Хакерські атаки заблокували підрахунок голосів "ОПОРИ"
Этап 1 - Выбор и подсчет стройматериалов Етап 1 - Вибір і підрахунок будматеріалів
Подсчет стоимости взвешенных товаров и сдачи; Підрахунок вартості зважених товарів і здачі;
подсчет запасов полезного ископаемого различными методами підрахунок запасів корисної копалини різними методами
Электронный подсчет голосов вестись не будет. Електронний підрахунок голосів вестися не буде.
Подсчёт количества использованных в картинке цветов. Підрахунок кількості використаних в картинці кольорів.
Подсчёт количества судимостей при применении амнистии " Підрахунок кількості судимостей при застосуванні амністії "
Центризбирком почти завершил предыдущий, электронный, подсчет. Центрвиборчком майже завершив попередній, електронний, підрахунок.
Сейчас голосование уже закончилось, начался подсчет голосов. Наразі процес голосування завершено, розпочався підрахунок голосів.
Хед ведет подсчет медалей в Сочи 2014 Хед веде підрахунок медалей в Сочі 2014
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!