Примеры употребления "подписывая" в русском

<>
Автор (соавторы), подписывая Рукопись, подтверждает, что: Автор (співавтори), підписуючи Рукопис, підтверджує, що:
Письменную жалобу подписывает ее автор. Письмову скаргу підписує її автор.
Я не знал, что подписывал! Я не знав, що підписував!
Заходите на сайт и подписывайте петицию. Заходьте на сайт та підписуйте петицію.
Заявление нужно подавать и подписывать лично. Заяву ВПО подають і підписують особисто.
Крестьяне повсеместно отказывались подписывать уставные грамоты. Селяни вдруге відмовилися підписати уставну грамоту.
Подписываем Меморандум о взаимодействии с... Підписуємо Меморандум про взаємодію із...
Заставляли подписывать пустые бланки документов. Примушували підписувати порожні бланки документів.
Он подписывает контракт с Dischi Ricordi. Він підписав контракт з Dischi Ricordi.
Сегодня вы подписываете новый договор с будущим. Сьогодні ви підписуєте новий договір із майбутнім.
Подписывала номера также под фамилией Гасанзаде. Підписувала номери також під прізвищем Гасанзаде.
Он и Андреа подписывали брачный контракт. Він і Андреа підписували шлюбний контракт.
Протокол подписывают все члены конкурсной комиссии. Протокол підписується всіма членами Конкурсної комісії.
Только подписывающая сторона может сгенерировать действительную подпись. Тільки підписуча сторона може сгенерувати дійсний підпис.
д) подписывает и обнародует федеральные законы; д) підписує і оприлюднює федеральні закони;
Расул подписывал их псевдонимом отца - Цадаса. Він підписував їх псевдонімом батька - Цадаса.
Подписывайте документы или запрашивайте электронную подпись Підписуйте документи або запитуйте електронний підпис
Артур и Лючия подписывают брачный контракт. Артур і Лючія підписують шлюбний контракт.
Ознакомившись с ним, работница отказалась его подписывать. Ознайомившись з ним, заявниця відмовилась підписати його.
Доводим до конца начатое, подписываем договор Доводимо до кінця розпочате, підписуємо договір
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!