Примеры употребления "подписывается всеми" в русском

<>
который подписывается всеми членами счетной комиссии. який підписують усі члени лічильної комісії.
устав (пронумеровывается, прошивается и подписывается всеми учредителями); статут (пронумерований, прошитий та підписаний всіма засновниками);
договора, который подписывается всеми полными товарищами. договору, який підписується усіма повними учасниками.
экспертов, заключение подписывается всеми экспертами. між ними висновок підписують усі експерти.
Всеми видами ремонта обновим 220 локомотивов. Усіма видами ремонту оновимо 220 локомотивів.
Протокол подписывается нотариусом и свидетелями. Протокол підписують нотаріус і свідки.
Может быть оснащена всеми видами "насадок". Може бути оснащена всіма видами "насадок".
Жалоба подписывается лицом, которое ее подает. Апеляцію підписує особа, яка подає її.
Конгресс формально обладал всеми внешнеполитическими полномочиями. Конгрес формально володів усіма зовнішньополітичними повноваженнями.
В Рюкзаке подписывается как "Cо". У рюкзаку підписується як "Cо".
Похоронили его со всеми почестями. Поховали його з усіма почестями.
Подписывается договор между Советской Россией и Монголией. Підписаний договір між Радянською Росією й Монголією.
Он стремился всеми способами замирить Россию ". Він прагнув усіма способами замирити Росію ".
Правительство тоже подписывается под собственной беспомощностью. Уряд теж підписується під власною безпорадністю.
Мы поможем Вам всеми имеющимися ресурсами! Ми допоможемо Вам усіма наявними ресурсами!
Протокол подписывается обвиняемым и следователем. Протокол підписують обвинувачений і слідчий.
Он признается всеми течениями буддизма. Він визнається всіма течіями буддизму.
Акт подписывается чиновником и непосредственным руководителем. Акт підписується чиновником та безпосереднім керівником.
Работает со всеми контроллерами на 24В. Працює з усіма контролерами на 24В.
Протокол подписывается подозреваемым и следователем. Протокол підписують підозрюваний і слідчий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!