Примеры употребления "подлежат" в русском

<>
Зарегистрированные ставки отмене не подлежат. Зареєстровані ставки скасуванню не підлягають.
Личные драгоценности подлежат обязательному декларированию. Особисті коштовності підлягають обов'язковому декларуванню.
Секвестру не подлежат защищенные статьи. Секвестру не підлягають захищені статті.
Утерянные Вознаграждения восстановлению не подлежат. Загублені Винагороди відновленню не підлягають.
Все полеты подлежат диспетчерскому обслуживанию. Всі польоти підлягають диспетчерському обслуговуванню.
подлежат условиям в предыдущем параграфе; підлягають умовам в попередньому параграфі;
Процедуре истребования подлежат такие документы: Процедурі витребування підлягають такі документи:
Страхованию подлежат дееспособные физические лица. Страхуванню підлягають дієздатні фізичні особи.
Аннулированные бонусы восстановлению не подлежат. Анульовані бонуси не підлягають відновленню.
Удалённые данные восстановлению не подлежат. Видалені дані не підлягають відновленню.
биржевые операции подлежат обязательной регистрации. біржові операції підлягають обов'язковій реєстрації.
Комиссионные услуги комиссионера подлежат оплате комитентом. Комісійні послуги комісіонера підлягають оплаті комітентом.
Все воздушные суда подлежат диспетчерскому обслуживанию. Всі повітряні судна підлягають диспетчерському обслуговуванню.
Промокоды не подлежат возврату в валюте. Промокоди не підлягають поверненню у валюті.
Закрытию подлежат неэффективные и обанкротившиеся предприятия. Закриттю підлягають неефективні і збанкрутілі підприємства.
Подлежат запрету как акты недобросовестной конкуренции: Підлягають забороні як акти недобросовісної конкуренції:
Они подлежат фагоцитозу короткими микроворсинками пигментоцитов. Вони підлягають фагоцитозу короткими мікроворсинками пігментоцитів.
Аннулированные курсы подлежат отказу от гарантий. Анульовані курси підлягають відмові від гарантій.
Некачественные части бревна не подлежат оплате. Неякісні частини колоди не підлягають оплаті.
3) большинство ран подлежат ранней хирургической обработке. 3) більшість ран підлягають ранній хірургічній обробці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!