Примеры употребления "подвергнется" в русском с переводом "зазнав"

<>
Объём багажника тоже подвергся изменениям. Обсяг багажника теж зазнав змін.
Основной переделке подвергся внутридворовой (правосоторонный) флигель. Основної переробки зазнав внутрішньодворовий (правобічний) флігель.
Осуждению подвергся капитан "Калифорнии" - Стенли Лорд. Засудження зазнав капітан "Каліфорнії" - Лорд Стенлі.
Изгнанию из Флоренции подвергся Данте Алигьери. Вигнання з Флоренції зазнав Данте Аліґ'єрі.
Американский канал HBO подвергся хакерской атаке. Американський канал HBO зазнав хакерської атаки.
В Борисполе памятник Ленину подвергся нападению. У Борисполі пам'ятник Леніну зазнав нападу.
Особенно острым нападкам подверглось произведение Хвылевого "Вальдшнепы". Особливо гострих нападок зазнав твір М.Хвильового "Вальдшнепи".
В 2015 году памятник подвергся актам вандализма. У 2015 році пам'ятник зазнав актів вандалізму.
дом Бернштейн-Коганов подвергся нападению толпы погромщиков. будинок Бернштейн-Коганів зазнав нападу натовпу погромників.
Около 5 часов утра Петровский район вновь подвергся артобстрелу. Близько 5:00 Петровський район вкотре зазнав обстрілу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!