Примеры употребления "подверглось" в русском с переводом "зазнали"

<>
Большему стрессу подверглись их родители. Більшого стресу зазнали їхні батьки.
Переформированию подверглись и другие клубы. Переформовування зазнали й інші клуби.
Композиционные схемы также подверглись изменениям. Композиційні схеми також зазнали змін.
Подверглись преследованиям партии национальной буржуазии. Зазнали переслідувань партії національної буржуазії.
Радиационному облучению подверглись миллионы людей. Радіоактивного опромінювання зазнали тисячі людей.
Тысячи участников движения подверглись репрессиям. Тисячі учасників руху зазнали репресій.
Преследованиям подверглись авторы талантливых произведений - 0. Переслідувань зазнали автори талановитих творів - 0.
Наши населенные пункты подверглись серьезным разрушениям. Наші населені пункти зазнали серйозних руйнувань.
Одновременному нападению подверглись 7 населённых пунктов. Одночасного нападу зазнали 7 населених пунктів.
Хакерским атакам подверглись более 16 компаний. Хакерських атак зазнали понад 16 компаній.
Церковные владения подверглись секуляризации, светские властители - медиатизации. Церковні володіння зазнали секуляризації, світські володарі - медіатізації.
Всего подверглись затоплению 14 кораблей Черноморского флота. Найбільше зазнали затоплення 14 кораблів Чорноморського флоту.
В XIII веке эти княжества подверглись германизации. У XIII ст. ці князівства зазнали германізації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!