Примеры употребления "подавить" в русском с переводом "придушити"

<>
Цахалу не удалось подавить Интифаду. Цахалу не вдалось придушити Інтифаду.
Однако, Вильгельм сумел подавить восстание. Однак, Вільгельм зумів придушити повстання.
До утра переворот удалось подавить. До ранку переворот вдалося придушити.
Польской шляхте удалось подавить восстание. Польській шляхті вдалося придушити повстання.
Неспособность подавить и координировать себя правильно Нездатність придушити і координувати себе правильно
Немецкое правительство решило подавить эти акции. Німецький уряд вирішив придушити ці акції.
Троицкий поручил генералу Тухачевскому подавить восстание. Троцький доручив генералу Тухачевському придушити повстання.
Другеты помогли подавить восстание против короля. Другети допомогли придушити повстання проти короля.
Король решил подавить это выступление силой. Король вирішив придушити цей виступ силою.
Такая процедура позволяет подавить желание курить. Така процедура дозволяє придушити бажання курити.
Потому боится, пытается подавить и запретить. Тому боїться, намагається придушити і заборонити.
Оккупант пытается подавить волю крымских татар. Окупант намагається придушити волю кримських татар.
Французское правительство пыталось подавить народные бунты. Французький уряд намагався придушити народні бунти.
Мощная авиация стремилась подавить немецкую артиллерию. Потужна авіація прагнула придушити німецьку артилерію.
Власть не должна пытаться подавить протест. Влада не повинна намагатися придушити протест.
С большим трудом это восстание удалось подавить. Зі значними труднощами це повстання вдалося придушити.
6 Причины, чтобы подавить Ваш сотовый телефон 6 Причини, щоб придушити Ваш стільниковий телефон
чтобы подавить аппетит, она часто курила [42]. щоб придушити апетит, вона часто курила [1].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!