Примеры употребления "повествование" в русском

<>
Повествование выглядит наивным и примитивным. Оповідання виглядає наївним і примітивним.
Документальное повествование о трагических события... Це розповідь про трагічні події...
Повествование ведет параллельно в разных временных интервалах. Оповідання ведеться паралельно в різних часових інтервалах.
"Квайдан: Повествование о загадочном и ужасном" (1964). "Квайдан: Оповідь про загадковий і жахливий" (1964);
Повествование Пайфера завершается 2004 годом. Оповідання Пайфера завершується 2004 роком.
Повествование начинается с молитвы божеству храма. Розповідь починається з молитви божеству храму.
Повествование идёт от лица капитана Артура Гастингса. Оповідання ведеться від імені капітана Артура Гастингса.
Они зачитали его автобиографическое повествование "Собака". Вони зачитали його автобіографічне оповідання "Собака".
Повествование ведётся от лица метеоролога Клименко. Розповідь ведеться від особи метеоролога Клименка.
Повествование ведётся от лица доктора Ватсона. Оповідання ведеться від імені доктора Ватсона.
Это развёрнутое философское повествование о жизни. Це розгорнуте філософське оповідання про життя.
Субъективность повествования, неоднозначность авторской позиции. Суб'єктивність оповідання, неоднозначність авторської позиції.
Авторская позиция Подчёркнутая объективность повествования. Авторська позиція Підкреслена об'єктивність оповіді.
Еще в известном повествовании "Пустой дом"? Ще у відомому оповіданні "Порожній будинок"?
Зигзаги банановой кругосветки заслуживают отдельного повествования. Зигзаги бананової подорожі заслуговують окремої розповіді.
Впервые Назарет упоминается в евангельских повествованиях. Вперше Назарет згадується в євангельських оповідях.
Мифологические повествования в санскритских пуранах. Міфологічний оповідання в санскритських пуранах.
В центре повествования - юноша по имени Раджи. У центрі оповіді - юнак на ім'я Раджі.
Флешфорвард - отклонение от повествования в будущее. Флешфорвард - відхилення від оповідання в майбутнє.
У Тегнера стиль повествования естественнее и разнообразнее. У Теґнера стиль оповіді природніший і різноманітніший.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!