Примеры употребления "перестройка" в русском

<>
Перестройка (1956-1959) Кременчугская ГЭС Перебудова (1956-1959) Кременчуцька ГЕС
перестройка промышленности на военный лад. Переведення промисловості на військовий лад.
эта перестройка была тогда объектом дискуссии. ця розбудова була тоді об'єктом дискусії.
НТП и структурная перестройка экономики. НТП і структурна перебудова економіки.
Началась перестройка экономики на военный лад. почалося переведення економіки на воєнний лад.
перестройка 1746, архитектор Б. Нёйман); перебудова 1746, архітектор Б. Нейман);
Такая перестройка дала ощутимый результат. Така перебудова дала відчутний результат.
"Перестройка - многозначное, чрезвычайно ёмкое слово. "Перебудова - багатозначне, надзвичайно ємне слово.
Сталинский тоталитаризм, хрущевская "оттепель" и "перестройка". Сталінський тоталітаризм, хрущовська "відлига" та "перебудова".
FABCO Передача корпусных деталей & Перестройка услуги FABCO Передача корпусних деталей & перебудова послуги
Одновременно Лево занимала перестройка дворца Тюильри. Одночасно Ліво займала перебудова палацу Тюїльрі.
1) гностический (перестройка сознания и самосознания); 1) гностичний (перебудова свідомості і самосвідомості);
В период беременности происходит гормональная перестройка. У період вагітності відбувається гормональна перебудова.
сама же перестройка происходит фактически моментально. сама ж перебудова відбувається фактично моментально.
Перестройка осуществлена под руководством архитектора Ф. Баумана. Перебудова здійснена під керівництвом архітектора Ф. Баумана.
Горбачевская "перестройка" принесла новую цифру - 27 миллионов. Горбачовська "перебудова" принесла нову цифру - 27 мільйонів.
Инвестиционное обеспечение структурной перестройки экономики; інвестиційне забезпечення структурної перебудови економіки;
перестройке литературно-художественных организаций". "Про перебудову літературно-художніх організацій".
Пожар способствовал кардинальной перестройке города. Пожежа сприяла кардинальній перебудові міста.
отношением Лескова к бурной перестройки города? ставленням Лєскова до бурхливої розбудови міста?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!