Примеры употребления "пересмотрели" в русском

<>
"Мы просили, чтобы пересмотрели цену. "Ми просили, щоб переглянули ціну.
Ученые пересмотрели причины последнего глобального похолодания Вчені переглянули причини останнього глобального похолодання
Исследователи пересмотрели теорию появления Британских островов. Дослідники переглянули теорію появи Британських островів.
пересмотреть и доработать законодательную базу; · Переглянути та доопрацювати законодавчу базу;
Сама цифра потерь была пересмотрена. Сама цифра втрат була переглянута.
Оно было пересмотрено в 1921. Це було переглянуто 1921 року.
Orphek PR156XP Пересмотрены морских инженеров Orphek PR156XP Переглянуті морських інженерів
Это обновление "пересмотренного значения" ВВП (provisional). Це оновлення "переглянутого значення" ВВП (provisional).
Валовый внутренний продукт (ВВП) - пересмотренное значение. Валовий внутрішній продукт (ВВП) - переглянуте значення.
Пересмотренный вариант сокращён примерно до 19 минут. Переглянутий варіант скорочений приблизно до 19 хвилин.
Давайте пересмотрим традиционное понимание рынка. Давайте переглянемо традиційне розуміння ринку.
Надеемся, что ФФУ пересмотрит свое решение. Сподіваємося, що ФФУ перегляне своє рішення.
При наличии пересмотрите и обновите медицинский ID. За наявності перегляньте та оновіть медичні ID.
Радикально пересмотреть внешнеполитический курс Украины. радикально переглянути зовнішньополітичний курс України.
Архитектура хранения данных также будет пересмотрена. Архітектура зберігання даних також буде переглянута.
Предполагается пересмотреть и налоговую политику. Було переглянуто також податкову політику.
м. пересмотрены на Берлинском конгрессе 1878. м. переглянуті на Берлінському конгресі 1878.
Попытки пересмотреть этот вопрос оказались безрезультатными. Спроби переглянути це питання виявилися безрезультатними.
Пересмотренная. - 1980 (совместно с Сиднеем Вербой). Переглянута. - 1980 (спільно з Сіднеєм Вербою).
Цены будут пересмотрены для уменьшения дефицита "Нафтогаза". Ціни буде переглянуто задля зменшення дефіциту "Нафтогазу".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!