Примеры употребления "переменах" в русском с переводом "змін"

<>
Арсений Яценюк, лидер "Фронта перемен" Арсенію Яценюку, лідеру "Фронту змін"
Творческая интеллигенция ожидала серьезных перемен. Творча інтелігенція очікувала серйозних змін.
"Мы стоим на рубеже перемен. "Ми стоїмо на порозі змін.
На Народной поселится "Фронт перемен" На Народній оселиться "Фронт змін"
Или, возьмем, открытость к переменам. Або, візьмімо, відкритість до змін.
развитие филантропии в поддержку социальных перемен. розвиток філантропії на підтримку соціальних змін.
Объективная необходимость перемен и неустойчивость самодержавия. Об'єктивна необхідність змін і нестійкість самодержавства.
Парижская декларация "Вызов времени перемен" 1992г. Паризька декларація "Виклик часові змін" 1992р.
Стань частью перемен вместе с нами! Стань частиною змін разом з нами!
Но довелось жить во время перемен. Але довелося жити у часи змін.
Специалисты Hyundai подвергли автомобиль кардинальным переменам. Фахівці Hyundai піддали його кардинальних змін.
Ожидаете ли вы какие-либо перемены? Чи очікуєте ви яких-небудь змін?
Молодая мусульманка - среди финалистов фотоконкурса "Страна перемен" Молода мусульманка - серед фіналістів фотоконкурсу "Країна змін"
И последствия этих перемен сказались достаточно быстро. Негативні наслідки таких змін виявилися досить швидко.
Сегодня мир вступил в эпоху стремительных перемен. Сьогодні світ вступив до ери стрімких змін.
Мы сейчас стоим на пороге больших перемен. Сьогодні ми стоїмо на шляху великих змін.
число перемен может превосходить 100 в сек. число змін може перевершувати 100 в сек.
Они вышли на улицы и потребовали перемен. Молодь вийшла на вулиці і вимагає змін.
Это стремление к переменам проявилось по-разному. Це прагнення до змін проявилося по-різному.
Менее 15% позитивно отнеслись к этим переменам. Менше 15% позитивно віднеслися до цих змін.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!