Примеры употребления "передал" в русском с переводом "передав"

<>
Азаров передал Софию Киевскую Минкульту. Кабмін передав Софію Київську Мінкульту.
Леоненко передал привет тренерам "Динамо" Леоненко передав привіт тренерам "Динамо"
Филипид передал только устное послание. Філіпід передав тільки усне послання.
Киев передал боевикам 233 человека. Київ передав сепаратистам 233 людини.
Должность старосты Пинского передал Ходкевичу. Посаду старости пінського передав Ходкевичу.
Награду ему передал комендант лагеря. Нагороду йому передав комендант табору.
Буле передал материалы в гестапо. Буль передав матеріали в гестапо.
Известный культурист передал украинцам "привет". Відомий культурист передав українцям "привіт".
Эту просьбу губернатор тоже передал архиерею. Це прохання губернатор теж передав архієрею.
Он передал медицинскому учреждению ультразвуковой ингалятор. Він передав медичному закладу ультразвуковий інгалятор.
Считается, что эту записку передал Жуковский Вважається, що цю записку передав Жуковський
Мункэ передал послу письмо французскому королю. Мунке передав послу лист французькому королю.
Проектный офис передал МОЗ систему eHealth Проектний офіс передав МОЗ систему eHealth
Дьявол немедленно явился, передал заветные чертежи. Диявол негайно з'явився, передав заповітні креслення.
Телеграф передал все свои функции телефону. Телеграф передав усі свої функції телефону.
Премиальные деньги он передал своей школе. Преміальні гроші він передав своїй школі.
Фрейберг передал свой запрос 12 февраля. Фрейберг передав свій запит 12 лютого.
Рох передал алмаз афганцу Ахмаду Абдали. Рох передав алмаз афганцеві Ахмаду Абдалі.
Постовой передал полученную информацию всем постам. Постовий передав отриману інформацію всім постам.
передал обращение в Венецианскую комиссию. передав звернення у Венеціанську комісію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!