Примеры употребления "перебралась" в русском с переводом "перебрався"

<>
В 1870-м перебрался в Галицию. У 1870-му перебрався в Галичину.
Его сын Джон перебрался в Стратфорд. Його син Джон перебрався у Стратфорд.
Напомним, туда недавно перебрался Артем Милевский. Нагадаємо, туди недавно перебрався Артем Мілевський.
Покинув Финляндию, Воейков перебрался в Швецию. Покинувши Фінляндію, Воєйков перебрався до Швеції.
Через год Линней перебрался в Упсалу. Через рік Лінней перебрався в Упсалу.
А было так: он перебрался вплавь А було так: він перебрався вплав
Неужели серийный убийца перебрался в Москву? Невже серійний убивця перебрався до Москви?
В "Лестер" аргентинец перебрался летом 2014 года. У "Лестер" аргентинець перебрався влітку 2014 року.
В 1999 году перебрался в ульяновскую "Волгу". У 1999 році перебрався в ульяновську "Волгу".
Канадский защитник рижского "Динамо" перебрался в Финляндию Канадський захисник ризького "Динамо" перебрався до Фінляндії
1534 года Пирро Лигорио перебрался в Рим. 1534 року Пірро Лігоріо перебрався у Рим.
В 2013 году перебрался в академию "Краснодара". У 2013 році перебрався в академію "Краснодара".
Освободившись, перебрался в Швецию, опасаясь повторного ареста. Звільнившись, перебрався до Швеції, побоюючись повторного арешту.
В 1993 году Карапетян перебрался в Москву. У 1993 році Карапетян перебрався до Москви.
В 1976 году перебрался в махачкалинское "Динамо". У 1976 році перебрався в махачкалинське "Динамо".
в 1950 году он перебрался в Вену. в 1950 році він перебрався до Відня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!