Примеры употребления "ощущаться" в русском с переводом "відчувається"

<>
Кожица тонкая, практически не ощущается. Шкірочка тонка, практично не відчувається.
Ощущается некая легкость и глубина; Відчувається якась легкість і глибина;
Обезвоживание часто ощущается как голод. Зневоднення часто відчувається як голод.
ДТП не ощущается приятным сюрпризом. ДТП не відчувається приємним сюрпризом.
Во вкусе ощущается лёгкий цитрон. У смаку відчувається легкий цитрон.
Ощущается почти всеми, многие ночью просыпаются. Відчувається майже усіма; чимало сплячих прокидаються.
Зато здесь ощущается предчувствие близкой смерти; Зате тут відчувається передчуття близької смерті;
Ощущается острая нехватка врачей и медперсонала. Відчувається гостра нестача лікарів та медперсоналу.
В рельефах ощущается влияние Андреа Вероккио. У рельєфах відчувається вплив Андреа Вероккио.
У ритейлеров Украины ощущается подъем, энергия. У ритейлерів України відчувається підйом, енергія.
После мытья головы ощущается неповторимая свежесть. Після миття голови відчувається неповторна свіжість.
В холодное время года особенно ощущается... У холодну пору року особливо відчувається...
Дорожно транспортное происшествие не ощущается приятным сюрпризом. Дорожньо транспортна пригода не відчувається приємним сюрпризом.
Кожица средней толщины, при еде не ощущается. Шкірочка середньої товщини, в їжі не відчувається.
В произведениях Берлингьеро ощущается подавляющее византийское влияние. У творах Берлінг'єро відчувається переважно візантійський вплив.
В нормальном состоянии сердцебиение не ощущается вовсе. У нормальному стані серцебиття людиною не відчувається.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!