Примеры употребления "оформляются" в русском

<>
Бруски туши часто художественно оформляются. Бруски туші часто художньо оформляються.
Проездные документы ребенка посольство не оформляются. Проїзні документи дитини Посольством не оформлюються.
Результаты испытаний оформляются протоколом или отчетом. Результати випробування оформлюють протоколом або звітом.
Новшества оформляются в виде: открытий; Нововведення оформляються у вигляді: відкриттів;
Российским наемникам оформляются паспорта т.н. Російським найманцям оформлюються паспорти т.зв.
Результаты проверки оформляются актом (Приложение 1). Результати обстеження оформлюють актом (додаток 1).
Все юридические процедуры оформляются нотариально. Всі юридичні процедури оформляються нотаріально.
Как оформляются результаты проведения фактических проверок? Як оформлюються результати проведення фактичних перевірок?
Это проверки знаний оформляются протоколами. Результати перевірки знань оформляються протоколами.
5) результаты экспертизы оформляются заключением эксперта. 5) результати експертизи оформлюються висновком експерта.
Невысокие потолки оформляются зеркальными панелями. Невисокі стелі оформляються дзеркальними панелями.
Как элитный район окончательно оформляются Липки. Як елітний район Липки остаточно оформлюються.
Результаты тренировки оформляются специальным актом. Результати ревізії оформляються спеціальним актом.
Источники оформляются согласно ДСТУ 8302:2015 Джерела оформляються згідно ДСТУ 8302:2015
Оформляются все необходимые для этого документы. Оформляються всі необхідні для цього документи.
Результаты санитарного обследования оформляются актом обследования; Результати санітарного обстеження оформляються актом обстеження;
Результаты демаркации оформляются протоколом о демаркации. Результати демаркації оформляються протоколом про демаркацію.
Результаты следствия оформляются протоколами и постановлениями. Результати розслідування оформляються протоколами і постановами.
Лицам моложе 18 лет визы оформляются бесплатно. Особам молодше 18 років візи оформляються безкоштовно.
Решения по процедурным вопросам оформляются протокольной записью. Рішення ради з процедурних питань оформляються протокольно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!