Примеры употребления "отрицала" в русском с переводом "заперечував"

<>
Сам Борис Филатов это отрицает. Сам Борис Філатов це заперечував.
Моммзен отрицал историческую основу легенды. Моммзен заперечував історичну основу легенди.
Блаженный Августин отрицал эти данные. Блаженний Августин заперечував ці відомості.
Отрицал социалистический характер Октябрьской революции. Заперечував соціалістичний характер Жовтневої революції.
Сам Пургин такие планы отрицал. Сам Пургін такі плани заперечував.
Гуманизм категорически не отрицал церковь. Гуманізм категорично не заперечував церкву.
Ассанж категорически отрицал свою вину. Ассанж категорично заперечував свою провину.
Творческую роль естественного отбора Лотси отрицал. Творчу роль природного відбору Лотсі заперечував.
Арно отрицал все обвинения [10] [11]. Арно заперечував усі звинувачення [3] [4].
Отрицал божественное вмешательство в жизнь человека. Заперечував божественне втручання в життя людини.
Представитель Бергольо категорически отрицал эти обвинения. Представник Бергольо категорично заперечував ці звинувачення.
В свою очередь, Насиров все отрицал. У свою чергу, Насіров все заперечував.
Официальный Бухарест обвинения в свой адрес отрицает. Офіційний Бухарест звинувачення на свою адресу заперечував.
Сперва он отрицал свою причастность к убийствам. Спочатку чоловік заперечував свою причетність до вбивства.
Он отрицал свою принадлежность к Аль-Каиде. Він заперечував свою приналежність до Аль-Каїди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!