Примеры употребления "отражением" в русском с переводом "відображення"

<>
Флаг односторонний, обратная сторона является зеркальным отражением. Прапор односторонній, зворотна сторона - дзеркальне відображення.
Отражение на конвенциях - TRIP LEE Відображення на конвенціях - TRIP LEE
Достоверность - истинное, объективное отражение действительности. Мета - правдиве, об'єктивне відображення дійсності.
Отражение - Спецназ за гранью возможного. Відображення - Спецназ за межею можливого.
Подлинный стиль - отражение внутренней гармонии. Справжній стиль - відображення внутрішньої гармонії.
а) отражение стимула и ситуации; а) відображення стимулу і ситуації;
Отражение чувств, пересказ, самораскрытие психолога. Відображення почуттів, переказ, саморозкриття психолога.
Преимущество такой подсветки - детализация отражения. Перевага такого підсвічування - деталізація відображення.
Это отражение сочувствия, сопереживания, страха потерять. Це відображення співчуття, співпереживання, страху втратити.
несвоевременное и неверное отражение курсовых разниц. несвоєчасне і невірне відображення курсових різниць.
отражение состояния операторов (занят, свободен, пауза); відображення стану операторів (зайнятий, вільний, пауза);
Английский сад - отражение деревенской жизни англичан Англійський сад - відображення сільського життя англійців
Такая популярность нашла отражение в каталогах. Така популярність знайшла відображення в каталогах.
Отражение вывоза отходов и списания аспирации; Відображення вивезення відходів і списання аспірації;
Мифологическое познание - это фантастическое отражение реальности. Міфологічне пізнання - це фантастичне відображення реальності.
Особенности отражения действительности в актовых источниках. Особливості відображення дійсності в актових джерелах.
Для отражения удержаний послужит графа 20. Для відображення утримань слугуватиме графа 20.
Простейшей формой психического отражения являются ощущения. Найпростішою формою чуттєво-образного відображення є відчуття.
17:00 Х / ф "Отражение в зеркале" 17:00 Х / ф "Відображення в дзеркалі"
23:50 / 52 - коранические отражение истории бегства в Египта). 23:50 / 52 - коранічне відображення історії втечі до Єгипту).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!