Примеры употребления "откладывается" в русском

<>
Жира при этом откладывается немного. Жиру при цьому відкладається небагато.
Судебный процесс по его делу постоянно откладывается. Судові засідання у його справі постійно переносять.
часто скрининг откладывается на конечный период; часто скринінг відкладається на кінцевий період;
Евроинтеграция откладывается, идем в Таможенный союз? Євроінтеграція відкладається, йдемо до Митного союзу?
Приземление "Атлантиса" откладывается уже второй раз. Приземлення "Атлантіса" відкладається вже другий раз.
Обычно откладывается от 6 до 12 яиц. Зазвичай відкладається від 6 до 12 яєць.
Они откладываются в трещинах и понижениях рельефа. Воно відкладається в тріщинах і зниженнях рельєфу.
Объявление результатов отбора неоднократно откладывалось. Оголошення результатів відбору неодноразово відкладалося.
Выпуск "Западного мира" неоднократно откладывался. Випуск "Західного світу" неодноразово відкладався.
Строительство объекта "Укрытие" несколько раз откладывалось. Будівництво об'єкта "Укриття" кілька разів відкладалося.
Старт ракеты-носителя неоднократно откладывался. Старт ракети-носія неодноразово відкладався.
Голосование по законопроекту откладывалось несколько раз. Голосування по резолюції відкладалося кілька разів.
Срок окончания реставрации неоднократно откладывался. Термін закінчення реставрації неодноразово відкладався.
Утро 6 августа выдалось ненастным, наступление откладывалось. Ранок 6 серпня видався непогожим, наступ відкладалося.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!