Примеры употребления "отдавали" в русском с переводом "віддає"

<>
Умирая, он отдаёт Аспазию Сифару. Помираючи, він віддає Аспазія Сифару.
В музыке предпочтение отдает классике. У музиці віддає перевагу класиці.
Симон Петлюра отдает Украину Пилсудскому. Симон Петлюра віддає Україну Пілсудському.
Она отдаёт нам себя целиком. Вона віддає нам себе повністю.
Агапит отдаёт своё сочинение Иустиниану. Агапіт віддає свій твір Юстиніану.
Отдает предпочтение натюрмортам и пейзажам. Віддає перевагу натюрморту та пейзажу.
Из литературы предпочтение отдает фантастике. У літературі віддає перевагу фантастиці.
William Hill отдает предпочтение каталонцам. William Hill віддає перевагу каталонцям.
Позднее большее предпочтение отдаёт скульптуре. Пізніше більшу перевагу віддає скульптурі.
Но особое предпочтение отдает Вагнеру. Але особливу перевагу віддає Вагнеру.
Он отдает предпочтение русской классике. Він віддає перевагу російських класиків.
Философ отдает предпочтение чувству морали. Філософ віддає перевагу почуттю моралі.
Много сил ученый отдавал педагогической работе. Багато сил віддає вчений педагогічній роботі.
Сама история целиком отдает некоторым сюрреализмом. Сама історія цілком віддає деяким сюрреалізмом.
Иногда оно отдает предпочтение собственным геополитическим. Іноді воно віддає перевагу власним геополітичним.
Он все больше времени отдает рисованию. Він все більше часу віддає малюванню.
DJ Feel полностью отдаёт себя работе. DJ Feel повністю віддає себе роботі.
Умирая, капитан отдаёт своего Титана Куперу. Вмираючи, капітан віддає свого Титана Куперу.
Но Долле-отец отдаёт Полетт жандармам. Але Долл-батько віддає Полет жандармам.
Букмекер William Hill отдает предпочтение монегаскам. Букмекер William Hill віддає перевагу господарям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!