Примеры употребления "отводили" в русском

<>
Приговоренных к смерти отводили в лабиринт. Засуджених до смерті відводили в лабіринт.
К ее отцу, его отводит До її батькові, його відводить
Важную роль отводил здравому смыслу Дж. Важливу роль здоровому глузду відводив Дж.
Большие уши отводят избыток тепла. Великі вуха відводять надлишок тепла.
Очень важное место отводим экспорту газа. Дуже важливе місце відводимо експорту газу.
В результате приходится отводить их подальше. В результаті доводиться відводити їх подалі.
дельтовидная (располагается сбоку, отводит руку); Дельтовидная (розташовується збоку, відводить руку);
Главную роль он отводил научно-техническим новациям. Головну роль він відводив науково-технічним інноваціям.
Периодически группы отводят в РФ. Періодично групи відводять до РФ.
Это отводит договору качественно новую роль. Це відводить договором якісно нову роль.
главное место в этом он отводил танцу. головну роль у цьому він відводив танцю.
Отводит осадки через швы между камнями Відводить опади через шви між каменями
Кухне "Buddha-bar" отводит особое место. Кухні "Buddha-bar" відводить особливе місце.
Ключевую роль автор отводит социальной цели. Ключову роль автор відводить соціальній цілі.
Отводит избыточное количество пудры в фильтр. Відводить надлишкову кількість пудри у фільтр.
Трабекулярная сеть отводит основную часть водянистой влаги. Трабекулярна сітка відводить основну частину водянистої вологи.
На сбор подписей закон отводит 45 дней. На збір підписів закон відводить 45 днів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!