Примеры употребления "остаются" в русском с переводом "залишається"

<>
Большой проблемой остаются огромные масштабы браконьерства. Великою проблемою залишається значні масштаби браконьєрства.
После пластической операции не остаются шрамы. Після пластичної операції не залишається шрамів.
Приятно, что наши старания не остаются незамеченными. Приємно, що наша праця не залишається непоміченою.
Остаются нерешёнными несколько проблем относительно тау-чисел: Залишається розглянути кілька питань щодо тау-чисел:
Ситуация в Мариуполе остается контролируемой. Ситуація у Маріуполі залишається контрольованою.
Причина рассеянного склероза остается неизвестной. Причина розсіяного склерозу залишається невідомою.
Поэтому поверхность зубов остается защищённый. Тому поверхню зубів залишається захищений.
Ситуация остается таковой и поныне. Ситуація залишається такою й Досі.
Общественно-политическая обстановка остается стабильной. Суспільно-політична обстановка залишається стабільною.
Преследовать её остается один Лихнис. Переслідувати його залишається один Ліхніс.
Происхождение наименования Фудзи остаётся неясным. Походження назви Фудзі залишається неясним.
Остается уповать на ее счастье. Залишається сподіватися на її щастя.
Кремль был и остается убийцей " Кремль був і залишається вбивцею.
Остаётся неясным, откуда пришло цунами. Залишається незрозумілим, звідки прийшло цунамі.
Лидером продаж остается Nissan Leaf. Лідером ринку залишається Nissan Leaf.
Следовательно, энтропия популяции остается высокой. Отже, ентропія популяції залишається високою.
Роберт Оппенгеймер "остаётся предметом разногласий. Роберт Оппенгеймер "залишається предметом розбіжностей.
"Бюджет остается сбалансированным и социальным. "Бюджет залишається збалансованим і реалістичним.
Безупречное качество продукции остается неизменным. Бездоганна якість продукції залишається незмінною.
Происхождение названия "бомба" остается загадкой. Походження назви "бомба" залишається загадкою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!