Примеры употребления "останавливался" в русском

<>
Здесь останавливался знаменитый Ярослав Гашек. Тут зупинявся знаменитий Ярослав Гашек.
В зимнее время подвоз провианта останавливался. У зимовий час підвіз провіанту припинявся.
останавливался во многих гостиницах Киева. зупинявся в багатьох готелях Києва.
Бизнес не останавливался ни на минуту. Бізнес не зупинявся ні на хвилину.
в гостинице останавливался Людас Гира [4]. у готелі зупинявся Людас Ґіра [1].
В 1805 здесь останавливался с армией Кутузов. В 1805 тут зупинявся з армією Кутузов.
Теоден останавливается лагерем под Римонном. Теоден зупиняється табором під Рімон.
Именно здесь и останавливаются туристы. Саме тут і зупиняються туристи.
Останавливаться в них считается престижным. Зупинятися в них вважається престижним.
Мы не останавливаемся на достигнутом! Ми не зупиняємося на досягнутому!
Останавливались металлургические предприятия, химические заводы. Зупинялися металургійні підприємства, хімічні заводи.
Развивайтесь, не останавливайтесь, идите только вперед! Розвивайтеся, не зупиняйтеся, йдіть тільки вперед!
Летом в Доре останавливались много отдыхающих. Влітку у Дорі зупинялись багато відпочивальників.
Мы этим гордимся и не останавливаемся! Ми цим пишаємось і не зупиняємось!
В Донецке останавливается завод холодильников "Норд" У Донецьку зупинився завод холодильників "Норд"
Двигайтесь вперед, не останавливайтесь на достигнутом. Рухайтесь вперед, не зупиняйтесь на досягнутому.
Вы не захотите, чтобы девушка останавливалась. Ви не захочете, щоб дівчина зупинялася.
В гостинице останавливались многие известные люди. В готелі зупинялося багато відомих особистостей.
Разработчики не останавливались на достигнутом. Конструктори не зупинилися на досягнутому.
Педагогическое кредо: "Не останавливаться на достигнутом". Педагогічне кредо: "Не зупиняйся на досягнутому".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!