Примеры употребления "оставит" в русском с переводом "залиште"

<>
Оставьте пустым, чтобы отключить SSH. Залиште порожнім, щоб вимкнути SSH.
Оставьте онлайн-заявку на сайте. Залиште онлайн-заявку на сайті.
Их реализации оставьте в подклассах. Їх реалізації залиште в підкласах.
Или оставьте нам приватное сообщение Або залиште нам приватне повідомлення
Оставьте отмеченным (в "Search)" Web "; Залиште зазначеною (в "Search)" Web ";
Оставьте пустым, чтобы отключить LFS. Залиште порожнім, щоб вимкнути LFS.
Поделитесь своими мыслями, оставьте комментарий! Поділіться своїми думками, залиште коментар!
А бумажную волокиту оставьте нам. А паперову тяганину залиште нам.
Оставьте остывать при комнатной температуре. Залиште остигати при кімнатній температурі.
"Оставьте Земана, его не исправить. "Залиште Земана, його не виправити.
Оставьте свой веб-трафик экспертам Залиште свій веб-трафік експертам
Выберете понравившуюся композицию и оставьте заявку. Виберіть вподобану композицію і залиште заявку.
Заверните в пленку и оставьте "отдыхать". Загорніть в плівку і залиште "відпочивати".
Во избежание проблем оставьте в покое. Для уникнення проблем залиште в спокої.
Оставьте незабываемый след в их воспоминаниях. Залиште незабутній слід у їхніх спогадах.
Оставьте поле пустым для снятия ограничения. Залиште поле порожнім для зняття обмеження.
Оставьте заявку - мы с Вами свяжемся Залиште заявку - ми з Вами зв'яжемося
Выключите печку и оставьте сок остывать. Вимкніть піч і залиште сік остигати.
Оставьте заявку на консультацию и просчет: Залиште заявку на консультацію і прорахунок:
Оставьте сообщение, и мы обязательно ответим. Залиште повідомлення, і ми обов'язково відповімо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!