Примеры употребления "оставили" в русском с переводом "залишити"

<>
еще трудней - оставить четкий след, ще важче - залишити чіткий слід,
За шапку он оставить рад За шапку він залишити радий
Оставить заявку на Content marketing Залишити заявку на Content marketing
Головоломка 80s Оставить комментарий Сообщение * головоломка 80s Залишити коментар Повідомлення *
Маленькие маслята можно оставить целыми. Маленькі маслюки можна залишити цілими.
Он приказывает оставить поле боя. Він наказує залишити поле бою.
Оставить заявку на Magento development Залишити заявку на Magento development
Оставить заявку на Usability support Залишити заявку на Usability support
Как простимулировать клиента оставить отзыв? Як стимулювати клієнта залишити відгук?
оставить сообщение gtl @ cngtl.com залишити повідомлення gtl @ cngtl.com
Кассационные жалобы оставить без удовлетворения. Касаційні скарги залишити без задоволення.
Оставить заявку на Laravel development Залишити заявку на Laravel development
Оставить отзыв анонимно Добавить отзыв Залишити відгук анонімно Додати відгук
Оставить отзыв о МЦ "Smart" Залишити відгук про МЦ "Smart"
* * в залог можна оставить документы * * у заставу можна залишити документи
Оставить заявку на Mail marketing Залишити заявку на Mail marketing
И князя вы осмелились оставить І князя ви наважилися залишити
Просим оставить нас в покое. Просимо залишити нас у спокої.
Где оставить машину в Римини? Де залишити машину в Ріміні?
оставить ваши несчастные дни позади. залишити ваші нещасні дні позаду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!