Примеры употребления "осадили" в русском

<>
После Поросья монгольские войска осадили Киев. Після Поросся монгольські війська обложили Київ.
В 1651 испанские армии осадили Барселону. У 1651 іспанські війська обложили Барселону.
В сентябре 1918 г. Казань осадили красноармейцы. У вересні 1918 року Казань обложили червоноармійці.
В 1758 году британцы осадили этот город. У 1757 році англійці обложили це місто.
Вслед за тем он осадил Тарент. Слідом за тим він обложив Тарент.
Одновременно Ши Тяньцзэ осадил Цзинань. Одночасно Ши Тяньцзе осадив Цзінань.
Гарнизон базы осаждён полчищами зомби. Гарнізон бази обложений зграями зомбі.
Осадив парней, Степан освобождает её. Осадивши хлопців, Степан звільняє її.
В июне 1422 года Мурад осадил Константинополь, но взять не смог. У червні 1422 Мурад почав облогу Константинополя, але вона виявилася невдалою.
Была осаждена мощная крепость Перемышль. Була заблокована могутня фортеця Перемишль.
прорыв Давыда из осаждённого Друцка. прорив Давида з обложеного Друцька.
Кто-то погиб, оставшись в осажденной Одессе. Хтось загинув, залишившись в облозі Одеси.
Осаждённые несли тяжёлые потери от польской артиллерии. Оточені зазнавали великих втрат від польської артилерії.
Но больше всего осажденные страдали от нехватки воды. Найбільше ж місцеві жителі страждають від нестачі води.
Но и осаждённые "не сидели, сложив руки". Але й обложені "не сиділи, склавши руки".
Оставаясь тайным христианином, сочувствовал осажденным грекам. Залишаючись таємним християнином, співчував обложеним грекам.
После этого судьба осаждённых была предрешена. Після цього доля обложених була вирішена.
Английский флот осадил шотландскую крепость Лейт. Англійський флот обложив шотландську фортецю Лейт.
Вождь треверов Индутиомар осадил легионы Лабиена. Вождь треверів Індутіомар осадив легіони Лабієна.
Гиппий был осаждён на акрополе. Гіппій був обложений на акрополі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!