Примеры употребления "опровергли" в русском

<>
Результаты проверки опровергли древность акасиантропа. Результати перевірки спростували давнішність акасіантропа.
Власти Кении опровергли это утверждение. Влада Кенії спростували це твердження.
Украинские операторы эту информацию опровергли. Українські оператори цю інформацію спростували.
В "ДТЭК" заявление Демчишина опровергли. У "ДТЕК" заяву Демчишина спростували.
В ГУР МОУ опровергли это. У ГУР МОУ це спростували.
В Белом доме эту информацию опровергли. У Білому домі цю інформацію спростували.
Российские пограничники опровергли информацию о перестрелке. Російські прикордонники спростували інформацію про перестрілку.
В штабе АТО опровергли эту информацию. У штабі АТО цю інформацію спростували.
В "Укринмаше" позже опровергли эту информацию. В "Укрінмаш" пізніше спростували цю інформацію.
В ГП "Антонов" данную информацию опровергли. У ДП "Антонов" спростували такі повідомлення.
В ГУР МОУ опровергли это объявление. У ГУР МОУ спростували цю заяву.
Позже эту новость опровергли представители музыканта. Згодом цю новину спростували представники музиканта.
В ГП "Антонов" опровергли эту информацию. У ДП "Антонов" спростували цю інформацію.
Мусульманские лидеры тогда опровергли эти утверждения. Мусульманські лідери тоді спростували ці твердження.
ВОЗ и FAO опровергли эти сообщения. ВООЗ і FAO спростували ці повідомлення.
В пресс-центре АТО опровергли эту информацию. У прес-центрі АТО спростували цю інформацію.
Госинвестпроект тогда опроверг это заявление. Держінвестпроект тоді спростував цю заяву.
Япония тогда опровергла опубликованный текст. Японія тоді спростувала опублікований текст.
Доказать или опровергнуть это сложно. Підтвердити або спростувати це складно.
Это заявление было опровергнуто несколькими чиновниками. Ця заява була спростовано декількома чиновниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!