Примеры употребления "определять" в русском

<>
Заранее определять размещение розеток обязательно. Заздалегідь визначати розміщення розеток обов'язково.
определять последовательность и взаимодействие этих процессов; визначити послідовність і взаємодію цих процесів;
возможность определять высоту над уровнем моря; точність визначення висоти над рівнем моря;
Можно научиться определять овуляцию самостоятельно. Можна навчитися визначати овуляцію самостійно.
3) определять возможные каналы утечки информации; 3) визначити можливі канали витоку інформації;
правовой режим которого призвано определять. правовий режим якого покликано визначати.
определять вариативную часть рабочего учебного плана; · визначити варіативну частину робочого навчального плану;
определять источники комплектования библиотечных фондов; визначати джерела комплектування фондів Бібліотеки;
2) определять последовательность и взаимодействие этих процессов; б) визначити послідовність та взаємодію цих процесів;
определять механизмы защиты данных Azure; визначати механізми захисту даних Azure;
* определять и осуществлять валютную политику Сообщества; · визначати і здійснювати валютну політику Співтовариства;
обучение определять по внешности своего дуала; навчання визначати за зовнішністю свого дуала;
умением определять особенности развития литературного процесса. вмінням визначати особливості розвитку літературного процесу.
Победителя пришлось определять с помощью буллитов. Переможця довелося визначати за допомогою булітів.
Тогда мы решаем, куда определять ребенка. Тоді ми вирішуємо, куди визначати дитини.
Вероятность, вообще говоря, можно определять произвольно. Імовірність, взагалі кажучи, можна визначати довільно.
Иммунная система должна определять огромное число антигенов. Імунна відповідь повинна визначати величезне число антигенів.
Определять же "лучший звук" Союз звукорежиссеров Украины. Визначати "кращий звук" візьметься Спілка звукорежисерів України.
Определять задачи, формы, методы социально-педагогической работы. Визначати завдання, форми, методи соціально-педагогічної роботи.
П. даёт возможность точнее определять тиражи изданий. П. дає можливість точніше визначати тиражі видань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!