Примеры употребления "определила" в русском с переводом "певна"

<>
Это идет определенная манипуляция обществом. Це йде певна маніпуляція суспільством.
Каждой форме свойственна определенная активность. Кожній формі властива певна активність.
Трудовом конфликта присуща определенная структурированность. Трудовому конфлікту притаманна певна структурованість.
Вас заинтересовала определенная резиновая смесь? Вас зацікавила певна гумова суміш?
человек, которому свойственно определенное поведение; людину, якій властива певна поведінка;
Соху составляло определённое количество дворов. Соху становило певна кількість дворів.
Присутствует определенная вера, что перемирие работает. Існує певна віра, що перемир'я працює.
Но определенная подчиненность между ними существует. Але певна підпорядкованість між ними існує.
Сложилась определенная практика регулирования бюджетных доходов. Склалась певна практика регулювання бюджетних доходів.
Присутствует определенная свежесть и приятное послевкусие. Присутня певна свіжість і приємний післясмак.
Закуска, напиток, определенная одежда, стул, сладости. Закуска, напій, певна одяг, стілець, солодощі.
Для процессов реформирования характерна определенная противоречивость. Для процесів реформування характерна певна суперечливість.
В этом определенная диалектичность его позиции. В цьому певна діалектичність його позиції.
Определенная часть должна принадлежать директивному планированию. Певна частина плану повинна бути директивною.
Определенная часть индикативного плана является директивной. Певна частина індикативного плану є директивною.
Для этого нужна определенная психическая зрелость. Для цього необхідна певна психічна зрілість.
Любая модель - это всегда определенная идеализация. Будь-яка модель - це завжди певна ідеалізація.
Определенное количество стандартов внедрено, остальные обрабатываются. Певна кількість стандартів впроваджена, решта опрацьовуються.
Но определенное различие между ними существует. Але певна різниця між ними існує.
2) если произошло определенное непредвиденное событие; 2) якщо відбулася певна непередбачена подія;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!