Примеры употребления "опираясь" в русском

<>
Индивидуальный, опираясь Si поворотный металл sputterin... Індивідуальний, спираючись Si поворотний метал sputterin...
Руководители управляли, опираясь на интуицию. Керівники управляли, опираючись на інтуїцію.
Укреплял центральную власть, опираясь на дворянство; Зміцнював центральну владу, спираючись на дворянство;
Выдержит конкуренцию, опираясь на проверенные решения. Витримає конкуренцію, спираючись на перевірені рішення.
Опираясь на ниже следующие условные обозначения: Спираючись на нижче наступні умовні позначення:
Опираясь на принципы методологического индивидуализма, Дж. Спираючись на засади методологічного індивідуалізму, Дж.
Объясните свое мнение опираясь на документ. Поясніть свою думку спираючись на документ.
VII. Опираясь на покраснения снижения глазных капель VII. Спираючись на почервоніння зниження очних крапель
Постамент опирается на прямоугольную основу. Постамент спирається на прямокутну основу.
Беркли опиралась на идеи сенсуализма. Берклі спиралася на ідеї сенсуалізму.
На какие слои населения опирались? На які верстви населення спиралися?
"Мы опираемся на данные социологических опросов. "Ми спираємося на дані соціологічних опитувань.
Амбициозные планы опираются на конкретные цифры. Амбіційні плани спираються на конкретні цифри.
Любой бизнес опирается на информацию. Будь-яке рішення ґрунтується на інформації.
Его типология опирается на понятие "авторитет". Його типологія опирається на поняття "авторитет".
Не опирайтесь ни на кого. Не покладайся ні на кого.
Опирались ли украинцы большевистским угнетателям? Чи опиралися українці більшовицьким гнобителям?
Монарх опирался на военно-бюрократический аппарат. Монарх спирався на військово-бюрократичний апарат.
Не опираться на слова и тексты; Не опиратися на слова й тексти;
Гипсокартон не должен опираться в пол Гіпсокартон не повинен спиратися в підлогу
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!