Примеры употребления "опасной" в русском

<>
Мы должны выйти из этой опасной тупиковой ситуации ". Ми повинні прорватися через цей небезпечний глухий кут ".
Избегать потенциально опасной и дорогостоящей операции Уникає потенційно небезпечна та дорога операція
Но особенно опасной является гиперинфляция. Але особливо небезпечною є гіперінфляція.
Оказаться в опасной ситуации может каждый. Потрапити у небезпечну ситуацію може будь-хто.
некачественной и опасной пищевой продукции. неякісної та небезпечної продовольчої продукції.
Скрытая безработица является наиболее особо опасной для России. Саме приховане безробіття становить особливу небезпеку для Росії.
Царизм считал деятельность земств опасной. Царизм вважав діяльність земств небезпечною.
Об опасной находке сообщили жители села. Про небезпечну знахідку повідомили мешканці села.
2) некачественной и опасной продукции; 2) неякісної та небезпечної продукцiї;
До декабря 2016 года считалась опасной. До грудня 2016-го її вважали небезпечною.
Они сообщили об опасной находке в службы спасения. Люди повідомили про небезпечну знахідку до Служби порятунку.
Избегать потенциально опасной и дорогой операции Уникнути потенційно небезпечної та дорогої операції
Экологически опасной является и цементная промышленность. Дуже екологічно небезпечною є цементна промисловість.
Территория с опасной находкой была сразу... Місце виявлення небезпечної знахідки було одразу...
Самой же опасной контркультурой является преступность. Самою ж небезпечною контркультури є злочинність.
утилизацией или уничтожением некачественной и опасной продукции; утилізації, знищення неякісної та небезпечної продукції;
Стоит ли доброкачественную опухоль считать опасной? Чи варто доброякісну пухлину вважати небезпечною?
Сегодня Россия является опасной и непредсказуемой. Сьогодні Росія є небезпечною і непередбачуваною.
Эту пищевую добавку некоторые считают опасной. Цю харчову добавку деякі вважають небезпечною.
"Серафиты" (англ. Seraphites) - Являются опасной группой культистов. "Серафіти" (англ. Seraphites) - є небезпечною групою культистів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!