Примеры употребления "окружена" в русском с переводом "оточили"

<>
Лагерь окружили рвом и валом. Табір оточили ровом і валом.
Кроме того памятник окружили фонтаном. Крім того пам'ятник оточили фонтаном.
24 - Советские войска окружили Будапешт. 24 - Радянські війська оточили Будапешт.
Фашисты окружили его и расстреляли. Фашисти оточили його і розстріляли.
Немцы окружили их и забросали гранатами. Німці оточили і закидали його гранатами.
Конов) окружили корсунь-шевченковскую группировку противника. Конєв) оточили корсунь-шевченківське угрупування противника.
Повстанцы окружили дворец Тюильри - резиденции короля. Повстанці оточили палац Тюїльрі - резиденцію короля.
Поляки ночью молниеносно окружили вражеский лагерь. Поляки вночі блискавично оточили ворожий табір.
Комплекс дворцовых сооружений окружили небольшим парком. Комплекс палацових споруд оточили невеликим парком.
Правоохранители, которых вдвое больше, окружили активистов. Правоохоронці, яких удвічі більше, оточили активістів.
2 июля русские полностью окружили Эриванскую крепость. 2 липня росіяни повністю оточили Ериванську фортецю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!