Примеры употребления "окажется" в русском

<>
иль просто Дух окажется сильнее. иль просто Дух виявиться сильнішим.
Игрокам также окажется доступен сетевой корпоратив. Гравцям також буде доступний мережевий корпоратив.
Вскоре бронетранспортер окажется на передовой. Незабаром бронетранспортер опиниться на передовій.
Эта потеря генерации окажется решающей. Ця втрата генерації виявиться вирішальною.
Какова окажется цена автомобиля, пока неизвестно. Яка буде ціна автомобіля, поки невідомо.
Вратарь "Ливерпуля" окажется в "Наполи" Воротар "Ліверпуля" опиниться в "Наполі"
Чья воля к жизни окажется сильнейшей? Чия воля до життя виявиться найсильнішою?
Эстония никогда не окажется в одиночестве. "Естонія ніколи не буде одна.
И тогда Украина окажется в западне. І тоді Україна опиниться в пастці.
Прогресс окажется очевиден в профессиональной сфере. Прогрес у професійній сфері виявиться очевидний.
Я уверен, что эксперимент окажется очень успешным ". Тому ми впевнені, шо експеримент буде успішним ".
Украина окажется на грани экологической катастрофы. Україна опиниться на межі екологічної катастрофи.
Если, конечно, окажется доступной по кошельку. Якщо, звичайно, виявиться доступною по гаманцю.
Жизнь покажет, насколько такое сотрудничество окажется плодотворным. Час покаже, наскільки ця співпраця буде результативною.
Украина окажется в зоне атмосферного фронта. Україна опиниться в зоні атмосферного фронту.
Я думаю, что это окажется неправдой. Я думаю, що це виявиться неправдою.
Таким образом, утверждение Смита окажется истинным. Таким чином, твердження Сміта виявиться істинним.
Кто окажется хитрее и проворнее, чья возьмёт? Хто виявиться хитрішим та спритнішим, чия візьме?
Дороже для футбольных фанатов окажется Санкт-Петербург. Дорожчими для футбольних фанатів виявиться Санкт-Петербург.
Однако мирная передышка оказалась короткой. Проте мирний перепочинок виявився коротким.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!