Примеры употребления "ожидаемой" в русском с переводом "очікують"

<>
Миллионы украинцев ожидаю реальных изменений. Мільйони українців очікують реальних змін.
Ожидают увидеть красивую медузу дисплеи! Очікують побачити красиву медузу дисплеї!
какие цивилизационные изменения ожидают человечество; які цивілізаційні зміни очікують людство;
Зрителей ожидают непрогнозируемые повороты сюжета. Глядачів очікують непрогнозовані повороти сюжету.
Но нас ожидают долгосрочные последствия. Але нас очікують довготермінові наслідки.
Сейчас родственники ожидают эксгумации тела погибшего. Наразі родичі очікують ексгумації тіла загиблого.
Жёны астронавтов в тревоге ожидают результатов. Дружини астронавтів у тривозі очікують результатів.
Ожидают, что мужчины поймут тонкие намеки Очікують, що чоловіки зрозуміють тонкі натяки
Задачи, которые штукатур обычно ожидают достичь. Завдання, які штукатур зазвичай очікують досягти.
Агропредприятия ожидают от банков комплексных решений Агропідприємства очікують від банків комплексних рішень
Моя карта лодыжек игры ожидающие рассмотрения. Моя карта щиколоток гри очікують розгляду.
Ожидают прибытия из столицы следственно-оперативной группы. Очікують прибуття зі столиці слідчо-оперативної групи.
На праздничную церемонию ожидают 20 тысяч зрителей. На святкову церемонію очікують 20 тисяч глядачів.
Организаторы ожидают поступления нескольких сотен бизнес-проектов. Організатори очікують надходження кількох сотень бізнес-проектів.
Еще 38% ожидают улучшений, а 9,8% - ухудшений. Ще 38% очікують поліпшень, а 9,8% - погіршень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!