Примеры употребления "ограничивался" в русском

<>
Срок боевой работы мины не ограничивался. Час бойової роботи міни не обмежується.
Курс обучения ограничивался элементарной грамотой. Курс навчання обмежувався елементарною грамотою.
Однако Майдан не ограничивался только столицей. Однак Майдан не обмежувався тільки столицею.
Есть ограничивался доступ к кредитным ресурсам США. Тобто обмежувався доступ до кредитних ресурсів США.
Обучение не ограничивается школьным возрастом. Навчання не обмежується шкільним віком.
Она не ограничивается максимальными размерами. Вони не обмежуються максимальними розмірами.
Номенклатура снарядов ограничивалась только бронебойными. Номенклатура снарядів обмежувалася тільки бронебійними.
Преобразования в основном ограничивались подобием. Перетворення в основному обмежувалися подібністю.
Учитель никогда не может ограничиваться уроком. Вчитель ніколи не може обмежуватися уроком.
Ограничивалось повышение курса национальных валют. Обмежувалося підвищення курсу національних валют.
"Мы не ограничиваемся индийским контрактом. "Ми не обмежуємося індійським контрактом.
Ограничивались политические свободы и функции профсоюзов. Обмежувались політичні свободи та функції профспілок.
Барщина отныне ограничивалась тремя днями в неделю. Офіційно панщина обмежувалась трьома днями на тиждень.
Обучение в них мало ограничивалось чтением, Навчання в них мало обмежувалось читанням,
Услуги, включая, но не ограничиваясь ими: Послуги, включаючи, але не обмежуючись ними:
Наполеон прекратил атаки, ограничившись артиллерийской канонадой. Наполеон припинив атаки, обмежившись артилерійської канонадою.
Также ограничивается право усыновлять детей. Також обмежується право всиновлювати дітей.
И выигрыши не ограничивались играми. І прибутки не обмежуються ігровими.
Однако их правосубъектность значительно ограничивалась. Проте їх правосуб'єктність значно обмежувалася.
Ограничивались сделки с некоторыми товарами. Обмежувалися угоди з деякими товарами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!