Примеры употребления "обязательным" в русском

<>
Обязательным признаком карнавала стали маски. Обов'язковою прикметою карнавалу стали маски.
Сертификация CCC является обязательным стандартом. Сертифікація CCC є обов'язковим стандартом.
642 ? Расчета по обязательным платежам " 642 "Розрахунки за обов'язковими платежами"
Научные исследования становятся обязательным процессом принятия управленческого решения. Завершальним етапом статистичного дослідження є прийняття управлінського рішення.
Обязательным является ведения календаря занятости апартаментов. Обовязковим є ведення календаря зайнятості апартаментів.
Обязательным также является верификация аккаунта. Обов'язковою також є верифікація аккаунту.
Счет-фактура является обязательным документом. Рахунок-фактура є обов'язковим документом.
Требование инструкции является обязательным для работающего. Вимоги інструкцій є обов'язковими для працівників.
Обязательным реквизитами данного документа являются: Обов'язковою реквізитами даного документа є:
Обязательным элементом является стеклянная веранда. Обов'язковим елементом є скляна веранда.
Предписание НАПК является обязательным к выполнению. Приписи НАЗК є обов'язковими для виконання.
Обязательным является дезинфекция садового инвентаря. Обов'язковою є дезінфекція садового інвентарю.
Использование ремней безопасности является обязательным; Використання ременів безпеки є обов'язковим;
обязательным условием фьючерса является гарантийный депозит; обов'язковою умовою ф'ючерсу є гарантійний депозит;
Страхование неплатежеспособности также является обязательным. Страхування неплатоспроможності також є обов'язковим.
Наличие полного объема метаданных является обязательным.. Наявність повного обсягу метаданих є обов'язковою.
К обязательным личным качествам стоит отнести: До обов'язковим особистим якостям варто віднести:
Почему же подобный отпуск называют обязательным? Чому ж таку відпустку називають обов'язковою?
Голосование стало тайным, всеобщим и обязательным. Голосування стало таємним, загальним та обов'язковим.
Договор является юридически обязательным многосторонним соглашением. Договір є юридично обов'язковою багатосторонньою угодою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!