Примеры употребления "образовалось" в русском

<>
Ледники растаяли, образовалось озеро Эри. Льодовики розтанули, утворилося озеро Ері.
Образовалось так называемое "сельское католичество". Утворилось так зване "сільське католицтво".
В результате чего образовалось сильнейшее гамма-излучение, зафиксированное орбитальными спутниками. Це і викликало сильне гамма-випромінювання, яке вловили орбітальні супутники.
В 1962 году образовалось сообщество. У 1962 році утворилася спільнота.
Образовалось новое государство - Речь Посполитая. Утворюється нова держава - Річ Посполита.
Образовалось психоаналитическое направление в психологии (З. Фрейд). Утворився психоаналітичний напрям у психології (З. Фрейд).
Образовалось единое Галицко-Волынское княжество. Створилося єдине Галицько-Волинське князівство.
Озеро образовалось в послеледниковый период. Озеро утворилося в післяльодовиковий період.
Образовалось во время ледникового периода. Воно утворилось в льодовиковий період.
Так образовалось Яицкое казацкое войско. Так утворилося Яїцкоє козацьке військо.
Образовалось перед плотиной Нурекской ГЭС. Утворилось перед греблею Нурецької ГЕС.
образовалось международное молодёжное бюро "Спутник". утворилося міжнародне молодіжне бюро "Супутник".
Слово "деонтология" образовалось от слова "онтология". Слово "деонтологія" утворилось від слова "онтологія".
Благодаря плотине образовалось огромное водохранилище. Завдяки дамбі утворилося величезне водоймище.
"В результате этого образовалось сильное задымление. "В результаті цього утворилось сильне задимлення.
Так образовалось озеро Тана в Африке. Так утворилося озеро Тана в Африці.
1861 года образовалось Королевство Италия (1861-1946); 1861 року утворилось Королівство Італія (1861-1946);
Озеро образовалось в кратере потухшего вулкана. Озеро утворилося в кратері згаслого вулкана.
12 в. образовалось Галицко-Волынское княжество. 12 в. утворилося Галицько-Волинське князівство.
В России образовалось переплетение двух властей. В Росії утворилося переплетіння двох влад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!