Примеры употребления "обошлась" в русском с переводом "обійшлося"

<>
Возгорание потушили, обошлось без пострадавших. Пожежу загасили, обійшлося без жертв.
Здесь не обошлось без сенсации. Тут не обійшлося без сенсації.
Конечно, не обошлось без дискуссий. Звичайно, не обійшлося без дебатів.
Снова не обошлось без "отказников". Знову не обійшлося без "відмовників".
Но не обошлось без "нюансов". Але не обійшлося без "нюансів".
К счастью, обошлось без возгорания. На щастя, обійшлося без пожежі.
Однако не обошлось без ЧП. Однак не обійшлося без НП.
Большой кровью бойцов обошелся его захват. Великою кров'ю бійців обійшлося його захоплення.
Такие разочарования уже дорого обошлись Украине. Таке розчарування вже дорого обійшлося Україні.
Открытие дорого обошлось самому Ерофею Маркову. Відкриття дорого обійшлося самому Єрофію Маркову.
И конечно, не обошлось без угощений. І звичайно, не обійшлося без частувань.
Не обошлось и без необычных имен. Не обійшлося і без незвичних імен.
Однако здесь не обошлось без недоразумений. Однак тут не обійшлося без непорозумінь.
Не обошлось и без традиционного атрибута. Не обійшлося і без традиційного атрибуту.
Не обошлось, однако, и без сюрприза. Не обійшлося, щоправда, і без сюрпризів.
Пилот успел катапультироваться, обошлось без жертв. Пілотам вдалося катапультуватись, обійшлося без жертв.
Правда, не обошлось без небольшого нюанса. правда, не обійшлося без невеликого нюансу.
Здесь также не обошлось без легионера. Тут також не обійшлося без легіонера.
Всё обошлось, кровотечение остановили, сделали анализы. Все обійшлося, зупинили кровотечу, зробили аналізи.
К счастью, все обошлось незначительными царапинами. На щастя, все обійшлося незначними подряпинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!