Примеры употребления "обнял" в русском

<>
И обнял князь младого хана. І обняв князь младого хана.
Я обнял эти плечи и взглянул... Я обняв ці плечі і глянув...
Не мне тебя, красавица, обнять. Не мені тебе, красуня, обійняти.
Саундтреком стала песня "Океана Эльзы" "Обними". Саундтреком стала пісня "Океану Ельзи" "Обійми".
Без чувств, обняв его колени, Без почуттів, обнявши його коліна,
Путин сфотографировался с ним, дружелюбно обняв Асада. Путін сфотографувався з ним, по-дружньому обійнявши Асада.
Новость дня: мама-кошка обняла спящего котенка Новина дня: мама-кішка обняла сплячого кошеня
Дай не тень мне обнять, наконец! Дай НЕ тінь мені обійняти, нарешті!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!